No exact translation found for التقنية المستخدمة
Technical
Optics
Electricity
communication
Computer Internet
Law
Economy
Medicine
Industry
Computer
Transportation
Translate German Arabic التقنية المستخدمة
German
Arabic
related Results
-
مُسْتَخْدِمَة [ج. مستخدمات]more ...
-
verwendete Symbole (n.) , Pl., {tech.}الرموز المستخدمة {تقنية}more ...
- more ...
-
العدسة المستخدمة {بصريات}more ...
-
die genutzte Energiemore ...
- more ...
-
الأجزاء المستخدَمة {تقنية}more ...
-
كتلة مستخدمة {كهرباء}more ...
-
verwendete Mittel (n.) , Pl., {tech.}الوسائل المستخدمة {تقنية}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
مستخدمة الكمبيوتر اللوحي [ج. مستخدمات الكمبيوتر اللوحي] ، {اتصالات}more ...
- more ...
-
مستخدمة الهاتف الذكي [ج. مستخدمات الهاتف الذكي] ، {اتصالات}more ...
-
elektrischer Verbraucher (n.) , {elect.}معدة مستخدمة التيار {كهرباء}more ...
-
معدة مستخدمة التيار {كهرباء}more ...
- more ...
-
eingesetzte Plugins (n.) , Pl., {comp.,internet}المكونات الإضافية المستخدمة {كمبيوتر،أنترنت}more ...
- more ...
-
السيارة المستخدمة في الجريمة {قانون}more ...
-
verwendetes Zubehör (n.) , {tech.}الملحقات التكميلية المستخدمة {تقنية}more ...
-
nicht genutzte Steuergutschriften (n.) , Pl., {econ.}الإعفاءات الضريبية غير المستخدمة {اقتصاد}more ...
-
أقصى عدد قراءات مستخدمة {كهرباء}more ...
-
Entnommenes Verbandsmaterial (n.) , {med.}more ...
-
المواد المستخدمة لإنتاج الطاقة {صناعة}more ...
-
أقصى سرعة كتابة مستخدمة {كهرباء}more ...
-
toter Code {comp.}تعليمات برمجية غير مستخدمة {كمبيوتر}more ...
-
ausmisten (v.)more ...
-
علامة إشارة غير مستخدمة {نقل}more ...
Examples
-
sich dessen bewusst, dass internationale Transfers von zivil wie militärisch verwendbaren und spitzentechnologischen Produkten, Dienstleistungen und Kenntnissen für friedliche Zwecke für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Staaten wichtig sind,وإذ تدرك ما لعمليات النقل الدولي للمنتجات ذات الاستخدام المزدوج ومنتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها المستخدمة للأغراض السلمية من أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول،
-
Es könnte die Leiter des Exekutivausschusses auf drohende Krisen aufmerksam machen und sie mit Hilfe moderner Präsentationsverfahren über diese Krisen auf dem Laufenden halten.ويمكنها أن تلفت انتباه رئاسة اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن إلى أي أزمة في مهدها وتقدم إليها إحاطة عن تلك الأزمة مستخدمة تقنيات العرض الحديثة.
-
sich dessen bewusst, dass internationale Transfers von zivil wie militärisch verwendbaren und spitzentechnologischen Produkten, Dienstleistungen und Know-how für friedliche Zwecke für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Staaten wichtig ist,وإذ تدرك ما لعمليات النقل الدولي للمنتجات ذات الاستخدام المزدوج ومنتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها المستخدمة في الأغراض السلمية من أهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول،
-
betonend, dass international ausgehandelte Richtlinien für den Transfer von Spitzentechnologien mit militärischen Anwendungsmöglichkeiten den legitimen Verteidigungsbedürfnissen aller Staaten sowie den Erfordernissen der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit Rechnung tragen, gleichzeitig jedoch sicherstellen sollen, dass niemandem der Zugang zu spitzentechnologischen Produkten, Dienstleistungen und Kenntnissen für friedliche Zwecke verwehrt wird,وإذ تشدد على ضرورة أن تراعى في المبادئ التوجيهية المتفاوض عليها دوليا لنقل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية مقتضيات الدفاع المشروعة لجميع الدول ومقتضيات صون السلام والأمن الدوليين، مع كفالة ألا يحول ذلك دون الحصول على منتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها المستخدمة في الأغراض السلمية،
-
Die technische Umgestaltung der Stromsysteme der Menschheitwird unabhängig von dem dabei eingesetzten Technologiemix einteures Unterfangen, und die ausgewählten Systeme müssen zuverlässigund weithin verfügbar sein.إن إعادة هندسة أنظمة الطاقة العالمية تشكل مهمة باهظةالتكاليف، بصرف النظر عن الخليط المستخدم من التقنيات، ولابد وأن تكونالأنظمة المختارة جديرة بالثقة وواسعة الانتشار.
-
Ein Grundproblem dabei ist, dass diese alternativen Technologien vielfach wesentlich kostspieliger sind als jene wenigressourcenschonenden Technologien, die derzeit verwendetwerden.ولكن من بين المشاكل الرئيسية أن التقنيات البديلة كثيراً ماتكون أكثر تكلفة من التقنيات المستخدمة الآن والتي تستنزفالموارد.
-
Mit neuen Investitionen in Forschung und Entwicklung könnennoch weitere technologische Fortschritte erzielt werden.ومع الاستثمارات الجديدة في الأبحاث والتنمية، يصبح بوسعنا أنندخل المزيد من التحسينات على التقنيات المستخدمة.
-
Das Expertengremium der HFEA selbst berichtete, sogar fürmomentan lebende Patienten sei die Sicherheit mitochondrialer Techniken weit davon entfernt, garantiert zu sein.وطبقاً لتقرير فريق الخبراء التابع لهيئة التخصيب وعلم الأجنةالبشرية في المملكة المتحدة فإن إثبات سلامة تقنيات الميتوكوندريابالنسبة للمستخدمين الحاليين لا يزال بعيدا.
-
Die derzeitige maximale Geschwindigkeit von Versionen dieser Technologie, wie sie in Japan benutzt wird, beträgt 361 Kilometer pro Stunde.السرعة القصوى الحالية لأشكال من هذه التقنيةِ مستخدمة في اليابان, هي ثلاث مائة وستين ميلا في الساعة واحدة